.about-photo { padding-top: 6vh; }
Now streaming on all major platforms, including
Disponible en streaming sur toutes les principales plateformes, dont
Part One
The Moon Belongs to the Earth Belongs to the Moon
Première Partie
La Lune appartient à la Terre appartient à la Lune
I. and the same face became tidally locked, forever pointed toward Earth
Alto, Clarinet, Cello, Choir, Book, Matches
I. et la même face s'est retrouvée verrouillée par les marées, à jamais tournée vers la Terre
Alto, clarinette, violoncelle, chœur, livre, allumettes
II. our Moon orbits Earth and Earth orbits its sun — everything is moving, always
Full Ensemble
II. notre Lune tourne autour de la Terre et la Terre tourne autour de son soleil — tout est en mouvement, toujours
Ensemble complet
III. because her gravity affects the entire Earth, pulling at its every point
Choir, Baritone, Viola, Horn
III. parce que sa gravité affecte la Terre entière, l'attirant en chacun de ses points
Chœur, baryton, alto, cor
IV. and they refer to this as lunar retreat
Choir, Piano
IV. et l'on appelle cela le recul lunaire
Chœur, piano
Part Two
And Together Rooted in the Sun
Deuxième Partie
Et ensemble enracinés dans le Soleil
V. the bending of light caused by gravity
Soprano, Violin, Piano
V. la courbure de la lumière causée par la gravité
Soprano, violon, piano
VI. temporarily obscured by passing into the shadow of another body
2 Violins, 2 Violas, Cello
VI. temporairement obscurci en passant dans l'ombre d'un autre corps
2 violons, 2 altos, violoncelle
VII. believed light is both particle and wave
Recorded and Fabricated Sounds
VII. crurent que la lumière est à la fois particule et onde
Sons enregistrés et fabriqués
VIII. and everything bound to it by gravity
Full Ensemble
VIII. et tout ce qui lui est lié par la gravité
Ensemble complet
Physics as a Metaphor for Relationship + Love
La physique comme métaphore de la relation et de l'amour
Of Gravity and Light began as an investigation of astrophysics, but then it became something much more personal. The orbital mechanics of the Sun-Earth-Moon system — tidal lock, lunar retreat, the bending of light by gravity — gave me a vocabulary and structure to investigate and write about significant relationships in my life. At the heart of it was my family and always, of course, Mary Ann. Grief and joy together creates a specific kind of gravity that tethers us all together. The moon always shows one face to the Earth. It has for billions of years, and it will until the end. That is tidal lock. It is also a portrait of a certain kind of love.
« De la gravité et de la lumière » a commencé comme une étude d'astrophysique, mais est ensuite devenue quelque chose de bien plus personnel. La mécanique orbitale du système Soleil-Terre-Lune — la synchronisation des rotations, le recul de la Lune, la courbure de la lumière par la gravité — m'a fourni un vocabulaire et une structure pour explorer et écrire sur les relations importantes de ma vie. Au cœur de tout cela se trouvaient ma famille et, bien sûr, Mary Ann. Le chagrin et la joie créent ensemble une sorte de gravité particulière qui nous lie tous les uns aux autres. La Lune montre toujours la même face à la Terre. Elle le fait depuis des milliards d'années, et elle le fera jusqu'à la fin. C'est ce qu'on appelle la rotation synchrone. C'est aussi le portrait d'un certain type d'amour.
This is Love. It is Home — the feeling of leaving and returning. Shifting, turning, lifelong circles encircling circles. Moontide swishes in the gut. Crushing inevitable gravity, transfigures into light.
And when considering the stars: wishes, dreams, chaotic fiery memories from the distant future. This is for them and it is for joy and for the moon. For your quiet solitude — even in your swirling and turning, your distance, your mythology. Clockwork waxing and waning, turning but never turning away. Leaving and always returning. Moon Light — ancient and childlike, like eyes that remember how we came into the world.
And when our exits and entrances eclipse, we are so singularly alone and yet connected to all that ever was and ever will be.
C'est l'amour. C'est le foyer — le sentiment de partir et de revenir. Des cercles changeants, tournoyants, qui s'enchaînent tout au long de la vie. La marée lunaire virevolte dans les tripes. Écrasant la gravité inévitable, elle se transforme en lumière.
Et quand on contemple les étoiles : souhaits, rêves, souvenirs chaotiques et flamboyants d'un futur lointain. Ceci est pour elles, pour la joie et pour la Lune. Pour ta solitude tranquille — même dans tes tourbillons et tes rotations, ta distance, ta mythologie. Mécanisme d'horlogerie qui croît et décroît, tournant mais ne se détournant jamais. Partir et toujours revenir. Lumière de Lune — ancienne et enfantine, comme des yeux qui se souviennent de notre venue au monde.
Et lorsque nos entrées et nos sorties s'éclipsent, nous sommes si singulièrement seuls et pourtant connectés à tout ce qui a jamais été et sera jamais.
— Beau Kenyon
Science
Science
Structures Modeled from Our Solar System
Structures inspirées de notre système solaire
Compositional choices and the framework for decision-making — pitch, form, duration, repetition, rhythm — were interpreted from astrophysical principles: tidal lock, lunar phases, ocean tides, lunar retreat, the bending of light by gravity, eclipses, and Einstein's General Theory of Relativity. Movement titles are lifted verbatim from scientific texts — except when they are not.
Les choix de composition et le cadre de prise de décision — hauteur, forme, durée, répétition, rythme — ont été interprétés à partir de principes astrophysiques : verrouillage de marée, phases lunaires, marées océaniques, retrait lunaire, courbure de la lumière par la gravité, éclipses et théorie générale de la relativité d'Einstein. Les titres des mouvements sont tirés mot pour mot de textes scientifiques – sauf exception.
Photography: Ryan Morrison · Ballet Des Moines
Art
Art
Aesthetics Built on a Metaphor of Science
Une esthétique fondée sur une métaphore scientifique
Layered on top of the compositional framework was the emotional intention of this piece: the gravity and light that connects us to each other and how that shapes our perspective. The science and structure served as a language for what could not otherwise be said: the way love and distance coexist, the way certain relationships pull at every point of us — how we retreat and return and retreat again.
À ce cadre de composition s'ajoute l'intention émotionnelle de cette pièce : la gravité et la lumière qui nous relient les uns aux autres et la manière dont cela façonne notre perspective. La science et la structure ont servi de langage pour exprimer ce qui ne pouvait être dit autrement : la manière dont l'amour et la distance coexistent, la manière dont certaines relations nous tirent en tous points – comment nous nous retirons, revenons, puis nous retirons à nouveau.
Photography: Ryan Morrison · Ballet Des Moines
Composition & Concept
Composition & conception
Beau Kenyon
Choreography
Chorégraphie
Tom Mattingly
Video Projection
Projection vidéo
Yu-Wen Wu
Conductor
Chef d'orchestre
Tim McMillin
Costume Design
Costumes
Sarah Dornink
Light Design
Lumières
Catherine Girardi
Musicians for the World Premiere · 22 April 2022
Musiciens de la création mondiale · 22 avril 2022
Des Moines Vocal Arts Ensemble · Kellie Motter [soprano soloist] · Ann Cravero [alto soloist] · Isaiah Feken [baritone soloist] · Gregory Oakes [clarinet] · Joshua Johnson [horn] · Julie Fox Henson [violin + viola] · Jonathan Sturm [viola + violin] · Julie Sturm [cello] · Sonya Siebert [piano]
Des Moines Vocal Arts Ensemble · Kellie Motter [soprano solo] · Ann Cravero [alto solo] · Isaiah Feken [baryton solo] · Gregory Oakes [clarinette] · Joshua Johnson [cor] · Julie Fox Henson [violon + alto] · Jonathan Sturm [alto + violon] · Julie Sturm [violoncelle] · Sonya Siebert [piano]